Jan 29, 2015

2015/01/29

Chen, Y., Robb, M. P., Gilbert, H. R., & Lerman, J. W. (2001). A study of sentence stress production in Mandarin speakers of American English. Journal of the Acoustical Society of America, 109(4), 1681–1690.

Presentation: Sally
Summary: Sheng-Fu

Past studies on sentential stress have found that Mandarin learners of English often either misplace stress or produce stressed words with abnormally short duration. The goal of the present study was to use acoustic measurements to further the understanding of Mandarin speakers’ production of English sentential stress. The hypothesis was that when the position of stress was specified and controlled, Mandarin speakers of English would not significantly differ from American English speakers in the use of F0, duration, and intensity in signaling stress. Results showed that just like American English speakers, Mandarin speakers were capable of signifying sentence stress with the aforementioned acoustic cues, but the patterns of cues varied in certain ways: Mandarin speakers produced stressed words with higher F0 and shorter vowel duration than American English speakers did. The examination on unstressed words showed further differences between Mandarin and American English speakers: Mandarin speakers produced unstressed vowels with higher F0, similar or longer duration, and higher intensity. Interference of L1 Mandarin was mentioned as the most reasonable explanation to the acoustic differences. To conclude, despite the acoustic differences, the results were argued as evidence that Mandarin and American English speakers do not differ in apparent ways in their implementation of English sentential stress.